Friday, September 19, 2008

ميليس






latin-arap alfabesi çevirilerinde merak ettiğim bi konuya bugün kendimce açıklama getirdim. artık arapça'da da az-çok latin alfabesini yakalayabilecek çeşitlilikte font olduğu görüşündeyim. aşağıda da kendi adımı bulamadığım için bazı şakacı arkadaşlarımın bana seslendiği ismin arap alfabesiyle yazılışını ekledim. sonundan (yani bizim anladığımız haliyle sol kısmından) iki harf çıkarsam acaba melis yazmış olur muyum?
dönerken çeşitli arap dialektlerine hakim olmak istiyorum beni okuyup okumadığından emin olamadığım okuyucu... keşke rainman'deki dustin hoffman olsaydım dediğim nadir anlardan biri bu. bana mısın demez iki logodan sonra okunuşunu çözerdim bu kıvrıkların.

melissa : ميليس

1 comment:

Anonymous said...

(sağdan)ilk harften sonraki ye'yi yani altında iki nokta olanı çıkardığında aslında melis yazmış oluyorsun..bi de bu sağa yatık yazılar, hep arabic.. :)